Skip to main content

Table 1 Survey questions about PROMs collection

From: Experiences with and perception of patient-reported outcome measurement in patients undergoing knee and hip replacement in Germany

Abbrevivation

English version

German translation

Time

The time to complete the questionnaires was appropriate

Die Zeit für das Ausfüllen der Fragebögen war angemessen

Purpose

The purpose of these questionnaires was clearly explained before completing them

Der Zweck dieser Fragebögen wurde vor dem Ausfüllen klar erklärt

Appointment

I feel/felt that the content of this questionnaire applied to my appointment

Ich habe/hatte das Gefühl, dass der Inhalt des Fragebogens mit meinen Termin zu tun hatte

Interaction

I feel/felt that the information in the questionnaires affected my interaction with my doctor in a positive way

Ich habe/hatte das Gefühl, dass die Informationen in den Fragebögen meine Interaktion mit meinem Arzt positiv beeinflusst haben

Involvement

I had a feeling of involvement and/or productivity during my wait

Ich hatte während meines Wartens ein Gefühl der Beteiligung und / oder Produktivität

System

Having a system that allows my doctors to more accurately assess how I am doing is a benefit of [name of hospital]

Ein System zu haben, mit dem meine Ärzte genauer einschätzen können, wie es mir geht, ist ein Vorteil der [Name des Krankenhauses]